Odstavec předpisu 129/2012 Sb.
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu
Příl.4
Příloha 4
Požadavky na množitelské porosty a osivo jiných krmných plodin
Část I
Přehled druhů
I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Český název I Latinský název I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Kapusta krmná I Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. I I I medullosa Thell. + var. viridis L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Ředkev olejná I Raphanus sativus L.var.oleiformis Pers. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Svazenka I Phacelia tanacetifolia Benth. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Tuřín I Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Bér italský (čumíza, mohár)1aI Setaria italica (L.) P Beauv. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I I Sléz přeslenitý1I Malva verticillata L. I I---------------------------------I--------------------------------------------------------I
1 - Druhy neuvedené v druhovém seznamu; lze vystavit pouze posudek kvality osiva. 1a - Druhy s dobrovolnou registrací odrůd; uznávací řízení lze provést pouze u registrovaných odrůd. U neregistrovaných odrůd lze vystavit pouze posudek kvality osiva.
Část II
Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet
generací
Oddíl 1
Povolené kategorie a generace
Tabulka 2.1 I--------------------------I-----------------------------------I-----------I---------------I I Druh I Rozmnožovací materiál předstupňů I Základní I Certifikovaný I I I I RM I RM I I I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I I SE 1 I SE 2 I SE 3 I E I C I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I Kapusta krmná I x I x I x I x I x I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I Ředkev olejná I x I x I x I x I x I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I Svazenka I x I x I x I x I x I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I Tuřín I x I x I x I x I x I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I Bér italský (čumíza, I x I x I x I x I x I I mohár) I I I I I I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I I Sléz přeslenitý I x I x I x I x I x I I--------------------------I-----------I-----------I-----------I-----------I---------------I
Oddíl 2
Přehled typů základního rozmnožovacího materiálu
Tabulka 2.2 I--------------------------------------I---------------------------------------------------I I Název I Popis I I--------------------------------------I---------------------------------------------------I I Základní rozmnožovací materiál I vyroben podle zásad udržovacího šlechtění odrůdy I I šlechtěných odrůd I a určen pro výrobu osiva kategorie certifikovaný I I I rozmnožovací materiál I I--------------------------------------I---------------------------------------------------I I Základní rozmnožovací materiál I vyroben pod úředním dozorem z materiálu úředně I I krajových odrůd I uznaného jako místní odrůda jedním nebo více I I I dodavateli v rámci přesně ohraničené oblasti I I I původu a určen pro výrobu osiva kategorie I I I certifikovaný rozmnožovací materiál I I--------------------------------------I---------------------------------------------------I
Část III
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů
Oddíl 1
Předplodiny, počet a termíny přehlídek
Pododdíl 1
Tabulka 3.1 I-----------I-----------------I-----------I-----------I------------------------------------I I Kategorie I První rok I První I Druhá I Porosty nemohou být zakládány na I I I pěstování I přehlídka I přehlídka I pozemcích, na kterých byly I I I I ve fázi I ve fázi I v předcházejícím období pěstovány: I I I I I I---------------I--------------------I I I I I I počet roků2I předplodiny I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I kapusta krmná, tuřín sazečka semenice I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I v technologické I při I kvetení I 5 I stejného druhu I I E I zralosti I třídění I I I a jiného druhu I I I I I I I rodu Brassica, I I-----------I I I I I Camelina, Raphanus I I C I I I I I a Sinapis I I I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I ředkev olejná I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I kvetení I dozrávání I 3 I stejného druhu I I E I I I I I a jiného druhu I I I I I I I rodu Brassica, I I-----------I-----------------I-----------I-----------I I Camelina, Raphanus I I C I - I kvetení I - I I a Sinapis I I I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I svazenka I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I kvetení I - I 2 I stejný nebo I I E I I I I I příbuzný druh I I C I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I sléz přeslenitý I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I od I - I 3 I stejný nebo I I E I I kvetení I I I příbuzný druh I I C I I do I I I I I I I počátku I I I I I I I zrání I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I bér italský I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I I SE I - I kvetení I dozrávání I 2 I stejný nebo I I E I I I I I příbuzný druh I I C I I I I I I I-----------I-----------------I-----------I-----------I---------------I--------------------I 2 - V případě množení stejné odrůdy a stejné nebo nižší kategorie, případně generace se smí osivo množit na stejném pozemku bez časového omezení, a to za předpokladu, že je udržována uspokojivá odrůdová čistota.
Pododdíl 2
1. Krmnou kapustu a tuřín lze množit i přímou metodou - ze sazeček ponechaných
na stanovišti bez přesázení. Při přehlídce porostu sazeček s nedorostlými sazečkami
(přímá metoda) se pravost a čistota odrůdy neposuzuje. Pro posouzení pravosti a čistoty
odrůdy může být provedena vegetační nebo jiná zkouška. Osivo z takto množených porostů
je určeno pouze na plochy běžného pěstování.
2. U hybridních odrůd musí být provedeny alespoň tři přehlídky množitelského
porostu.
Oddíl 2
Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů
Tabulka 3.2 I-----------------I------------I------------I----------------------------------------------I I Druh I Kategorie I Izolace I Prostorová izolace - nejmenší izolační I I I I k zamezení I vzdálenost v metrech od okolních zdrojů4I I I I mechanické I pylu, které mohou způsobit nežádoucí I I I I příměsi I cizosprášení I I I I v metrech I-----------------I----------------------------I I I I I vzdálenost5I od druhů I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I kapusta krmná3I SE, E I 1 I 400 I rodu Brassica, Camelina I I I------------I------------I-----------------I a Sinapis I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I svazenka I SE, E I 1 I 400 I - I I I------------I------------I-----------------I I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I tuřín3I SE, E I 1 I 400 I rodu Brassica, Camelina I I I------------I------------I-----------------I a Sinapis I I I C I 1 I 200 I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I sléz přeslenitý I SE, E, C I 1 I 500 I od jiných odrůd téhož I I I I I I druhu I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I ředkev olejná, I I I vzdálenost5I I bér italský I I I-----------------I----------------------------I I I I I porost do 2 ha I porost nad 2 ha I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I do dalšího I SE, E I 1 I 200 I 100 I I množení I I I I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I I pro výrobu I SE, E, C I 1 I 1006I 506I I pícnin nebo I I I I I I technické účely I I I I I I-----------------I------------I------------I-----------------I----------------------------I 3 - Týká se porostů semenic. 4 - Jiné odrůdy, komponenty a hybridy stejného druhu a jiné druhy. 5 - Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, existuje-li dostatečná ochrana proti nežádoucímu cizosprášení. 6 - Žadatel uvede na žádosti o uznání množitelského porostu „určeno pro výrobu pícnin nebo technické účely“. Na návěskách vyprodukovaného osiva bude uvedeno: „Další množení není povoleno“.
Oddíl 3
Čistota druhu a čistota odrůdy
Pododdíl 1
Tabulka 3.3a I-----------------I------------I-----------------------------------------------------------I I Druh I Kategorie I Nejvyšší dovolený počet rostlin na 100 m2porostu nebo % I I I I-------------------I-------------------I-------------------I I I I jiných kulturních I jiných odrůd I ježatka kuří I I I I druhů a forem I a zřetelně I noha, bér sivý I I I I s podobným I odchylných typů, I I I I I semenem I komponentů I I I I I I a hybridů I I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I kapusta krmná, I SE, E I 3 ks I 3 ks; 0,3 % I - I I tuřín I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I I C I 10 ks I 10 ks; 1,0 % I - I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I bér italský6aI SE, E I 6 ks I 6 ks I 6 ks I I I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I I C I 15 ks I 15 ks I 15 ks I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I ostatní jiné I SE, E I 3 ks I 3 ks I - I I krmné plodiny I------------I-------------------I-------------------I-------------------I I I C I 10 ks I 10 ks I - I I-----------------I------------I-------------------I-------------------I-------------------I 6a - pro množitelský porost posuzovaný podle schémat Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD) platí požadavky uvedené v příloze č. 2 části IV.
Pododdíl 2
Množitelský porost nesmí být zaplevelen natolik, aby bylo možné u něho
hodnotit pravost a čistotu odrůdy.
Pododdíl 3
Tabulka 3.3b I--------------------------------------------------------I---------------------------------I I Nejvyšší dovolený výskyt rostlin při množení I Kategorie I I hybridních odrůd 7 I----------------I----------------I I I E I C (hybrid) I I--------------------------------------------------------I----------------I----------------I I jiných odrůd a zřetelně odchylných typů I I I I - v odrůdách a liniích I 0,5 % I 3,0 % I I - v hybridních porostech I 0,2 % I 1,0 % I I--------------------------------------------------------I----------------I----------------I I jiných příbuzných druhů I 0 %7I 1,0 % I I - v komponentech a v hybridních porostech ostatních I I I I druhů I I I I--------------------------------------------------------I----------------I----------------I 7 - Linie sloužící při hybridizaci pouze jako opylovač se po opylení z porostu odstraní
Pododdíl 4
1. V hybridizačních porostech se výskyt rostlin jiných příbuzných druhů,
jiných odrůd a zřetelně odchylných typů posuzuje v obou komponentech samostatně,
avšak pro uznání porostu je rozhodující celkový výskyt těchto rostlin v obou komponentech.
Oddíl 4
Zdravotní stav porostu
Tabulka 3.4 I------------------------------------------------------------------------------------------I I Nejvyšší dovolený počet rostlin napadených chorobami na 100 m2porostu I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I Druh I Kategorie I Leptosphaeria I Sclerotinia I Ustilago spp. I I I I maculans (Desm.) I slerotiorum I I I I I Ces. et De Not. I (Lib.) de Bary I I I I I anamorfa: Phoma I I I I I I lingam (Tode: I I I I I I Fr.) Desm. I I I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I kapusta krmná I SE, E I 5 I 5 I - I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I 20 I 20 I - I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I ředkev olejná I SE, E I - I 5 I - I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I - I 20 I - I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I tuřín I SE, E I 5 I 5 I - I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I 20 I 20 I - I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I bér italský I SE, E I - I - I 5 I I I--------------I-------------------I------------------I-----------------I I I C I - I - I 20 I I------------------I--------------I-------------------I------------------I-----------------I
Část IV
Požadavky na vlastnosti množitelských porostů u druhů zařazených ve schématech
Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj pro certifikaci osiv v mezinárodním
obchodě:
Skupina jiných krmných plodin není vytvořena. Bér italský patří do schématu
pro trávy, sléz přeslenitý není zařazen v žádné skupině a ostatní druhy spadají do
schématu brukvovitých a jiných olejných nebo přadných rostlin.
Část V
Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu
Oddíl 2
Požadavky na vlastnosti osiva

9 - Výskyt jednoho semene kokotic ve vzorku s předepsanou hmotností se nepovažuje za příměs, pokud se ve druhém vzorku o téže hmotnosti nevyskytují žádná semena kokotic. 10 - Osivo musí svým vzhledem odpovídat čištěnému osivu. 11 - Všechna svěží nevyklíčená zdravá semena, která neklíčí po předchozím ošetření, se považují za semena, která vyklíčila. Vysvětlivky: „ 0 “ - nesmí se vyskytovat prázdné políčko - neposuzuje se (výskyt není limitován)
Oddíl 3
Mezní hodnoty výskytu škodlivých organismů
Tabulka 5.3 I-----------------I----------------------------------I-----------I------------I------------I I Plodina I Škodlivý organismus I Velikost I Kategorie I Nejvyšší I I I I vzorku I I povolený I I I I I I výskyt I I-----------------I----------------------------------I-----------I------------I------------I I Kapusta krmná, I Sclerotinia sclerotiorum (Lib.) I 100 g I SE, E, C I 5 ks I I tuřín I de Bary I I I I I I----------------------------------I-----------I------------I------------I I I Leptosphaeria maculans (Desm.) I I SE, E, C I 0 % I I I Ces. et De Not I I I I I-----------------I----------------------------------I-----------I------------I------------I
Část VI
Návěska
Oddíl 1
Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie rozmnožovací materiál
předstupňů nebo šlechtitelský rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. označení kategorie „rozmnožovací materiál předstupňů“ nebo „šlechtitelský rozmnožovací
materiál“
6. generace po šlechtitelském rozmnožovacím materiálu
7. číslo partie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity
granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady,
uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy:
„vzorkováno... (měsíc a rok)“
10. označení země výroby
11. číslo návěsky
12. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
13. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření
provedeno
14. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky
modifikovanou odrůdu
Oddíl 2
Úřední návěska osiva jiných krmných plodin kategorie základní rozmnožovací
materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. označení „Pravidla a normy EU“
3. název druhu
4. název odrůdy
5. kategorie
6. číslo partie
7. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity
granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady,
uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
8. měsíc a rok posledního úředního odběru vzorků pro účely uznání vyjádřené slovy:
„vzorkováno... (měsíc a rok)“
9. označení země výroby
10. číslo návěsky
11. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
12. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření
provedeno
13. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky
modifikovanou odrůdu
Oddíl 3
Úřední návěska směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a), b) a e) zákona
obsahuje následující údaje:
1. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
2. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
3. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd;
postačuje uvést název směsi, pokud byly hmotnostní podíly kupujícímu oznámeny písemně
a úředně zaznamenány
4. číslo partie
5. měsíc a rok uzavření vyjádřené slovy: „uzavřeno... (měsíc a rok)“
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity
granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady,
uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. číslo návěsky
8. název a adresa dodavatele (nepovinný údaj)
9. u směsi osiv k použití jako pícnina případně další informace o jejím využití
10. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření
provedeno
11. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky
modifikovanou odrůdu.
Část VII
Malé balení
Oddíl 1
Nejvyšší povolená hmotnost malého balení osiva jiných krmných plodin a
směsí osiv podle § 12 odst. 2 písmen a) a b) zákona
Tabulka 7.1 I---------------------------------------------------------------I--------------------------I I Typ malého balení I Nejvyšší hmotnost I I I rozmnožovacího materiálu I I I (bez aditiv) v kg I I---------------------------------------------------------------I--------------------------I I - malé balení EU B I 10,0 I I (základní rozmnožovací materiál, certifikovaný I I I rozmnožovací materiál nebo směs osiv k použití jako I I I pícnina) I I I---------------------------------------------------------------I--------------------------I I - malé balení EU A I 2,0 I I (směs osiv, která není určena k použití jako pícnina) I I I---------------------------------------------------------------I--------------------------I
Oddíl 2
Označování malého balení
Pododdíl 1
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení osiva jiných krmných plodin
kategorie základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál
obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. název druhu
6. název odrůdy
7. kategorie
8. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity
granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady,
uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření
provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky
modifikovanou odrůdu
Pododdíl 2
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU A směsí osiv podle §
12 odst. 2 písmene b) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU A“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. číslo partie umožňující identifikaci použitých partií osiva
4. označení České republiky nebo její zkratka
5. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity
granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady,
uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd;
postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní
podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření
provedeno
9. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky
modifikovanou odrůdu
Pododdíl 3
Návěska dodavatele nebo nápis na malém balení EU B směsí osiv podle §
12 odst. 2 písmene a) zákona obsahuje následující údaje:
1. nápis „Malé balení EU B“
2. název a adresa dodavatele nebo jeho identifikační značka
3. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky
4. číslo partie
5. nápis „Směs osiv pro... “ (zamýšlené použití)
6. hmotnost nebo počet čistých semen v jednom balení, v případě, že byly použity
granulované přípravky na ochranu rostlin, obalovací látky nebo jiné pevné přísady,
uvede se typ a orientační poměr mezi hmotností čistého osiva a celkovou hmotností
7. hmotnostní podíly jednotlivých složek směsi podle druhů a případně podle odrůd;
postačuje uvést část těchto informací a odkaz na typ směsi, pokud mohou být hmotnostní
podíly na žádost oznámeny kupujícímu a byly úředně zaznamenány
8. případně další informace o využití směsi
9. případně druh chemického ošetření a použitý přípravek, bylo-li chemické ošetření
provedeno
10. případně označení „geneticky modifikovaný organismus“, jedná-li se o geneticky
modifikovanou odrůdu