Odstavec předpisu 121/2000 Sb.
Zákon Parlamentu České republiky č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon)
§ 37a
§ 37a
Licence pro určitá užití osiřelého díla
(1) Do práva autorského nezasahuje osoba uvedená v § 37 odst. 1,
která výhradně k dosažení cílů souvisejících s jejím posláním ve veřejném zájmu
a) rozmnožuje pro účely digitalizace, zpřístupnění způsobem uvedeným
v § 18 odst. 2, indexace, katalogizace, uchovávání nebo obnovy osiřelé dílo v podobě
knihy, časopisu, novin nebo jiné písemnosti nebo osiřelé dílo kinematografické nebo
audiovizuální a jde o dílo, které je součástí jejích sbírek nebo archivu, nebo
b) zpřístupňuje dílo podle písmene a) způsobem uvedeným v § 18
odst. 2.
(2) Do práva autorského nezasahuje provozovatel vysílání ze zákona,
který výhradně k dosažení cílů souvisejících s jeho posláním ve veřejném zájmu
a) rozmnožuje pro účely digitalizace, zpřístupnění způsobem uvedeným
v § 18 odst. 2, indexace, katalogizace, uchovávání nebo obnovy osiřelé dílo kinematografické
nebo audiovizuální a jde o dílo, které je obsaženo v jeho archivu a bylo jím nebo
z jeho podnětu vyrobeno před 31. prosincem 2002, nebo
b) zpřístupňuje dílo podle písmene a) způsobem uvedeným v § 18
odst. 2.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 se vztahují na dílo, které bylo poprvé
vydáno, nebo, nebylo-li vydáno, poprvé odvysíláno v některém z členských států Evropské
unie nebo v některém ze států tvořících Evropský hospodářský prostor. Nedošlo-li
k takovému vydání nebo odvysílání a dílo bylo zveřejněno osobou uvedenou v odstavci
1 nebo 2 se souhlasem autora, vztahují se na ně tato ustanovení, lze-li rozumně předpokládat,
že by autor proti jeho užití podle odstavců 1 a 2 neměl námitek.
(4) Ustanovení odstavců 1 a 2 se vztahují rovněž na díla vložená nebo
začleněná do osiřelého díla nebo tvořící jeho nedílnou součást.
(5) Při užití osiřelého díla způsobem uvedeným v odstavci 1 nebo 2
lze vytvářet příjmy výlučně za účelem pokrytí nákladů, které vzniknou v souvislosti
s digitalizací osiřelých děl a jejich zpřístupněním veřejnosti.
(6) Za účelem zjištění, zda je dílo osiřelým, zajistí osoba uvedená
v odstavci 1 nebo 2 důsledné vyhledávání podle § 27b a bude uchovávat záznamy o jeho
provedení.
(7) Při každém užití osiřelého díla je osoba uvedená v odstavci 1 nebo
2 povinna uvádět jméno jeho autora, byl-li určen.
(8) Osoby uvedené v odstavcích 1 a 2 jsou povinny bez zbytečného
odkladu poskytnout ministerstvu v písemné formě
a) výsledky každého svého důsledného vyhledávání, na jehož základě
dospěly k závěru, že určité dílo se považuje za osiřelé,
b) informace o užití podle odstavce 1 nebo 2,
c) informace o jakékoli změně statusu osiřelého díla, které tyto
osoby užily nebo užívají podle odstavce 1 nebo 2,
d) své kontaktní údaje.
(9) Ministerstvo výsledky a informace, které obdrží podle odstavce
8, předá bez zbytečného odkladu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví14).
(10) Autor, který ukončil status osiřelého díla podle § 27a odst. 4,
má právo na odměnu vůči osobě, která dotčené dílo užila podle odstavce 1 nebo 2.
Při určení výše odměny se přihlédne k účelu a okolnostem užití díla, jakož i k rozsahu
újmy způsobené autorovi tímto užitím.
(11) Právo na odměnu podle odstavce 10 se řídí právním řádem státu,
ve kterém je usazena osoba povinná k placení této odměny.
14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 386/2012 ze dne 19. dubna
2012, kterým se Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové
vzory) svěřují úkoly související s prosazováním práv duševního vlastnictví, včetně
sdružování zástupců veřejného a soukromého sektoru v podobě Evropského střediska
pro sledování porušování práv duševního vlastnictví.